RosaLinux Bugzilla – Attachment 1866 Details for
Bug 2479
kipi-plugins-panorama не локализована
Home
|
New
|
Browse
|
Search
|
[?]
|
Reports
|
Requests
|
Help
|
New Account
|
Log In
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
готовый перевод
kipiplugin_panorama_ru.po (text/x-gettext-translation), 25.87 KB, created by
JDronova
on 2013-08-30 11:03:02 MSK
(
hide
)
Description:
готовый перевод
Filename:
MIME Type:
Creator:
JDronova
Created:
2013-08-30 11:03:02 MSK
Size:
25.87 KB
patch
obsolete
># Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ># This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ># ># Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013. >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: \n" >"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/peter17/kipi-plugins/issues\n" >"POT-Creation-Date: 2013-08-30 10:39+0400\n" >"PO-Revision-Date: 2013-08-30 11:02+0400\n" >"Last-Translator: Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>\n" >"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" >"Language: ru\n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" >"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" >"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" >"X-Generator: Lokalize 1.5\n" > >#: importwizard/importwizarddlg.cpp:86 >msgid "Panorama Creator Wizard" >msgstr "ÐаÑÑÐµÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Panorama" > >#: importwizard/intropage.cpp:81 >msgid "<b>Welcome to Panorama Tool</b>" >msgstr "<b>ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Panorama!</b>" > >#: importwizard/intropage.cpp:88 >msgid "" >"<qt><p><h1><b>Welcome to Panorama tool</b></h1></p><p>This tool stitches " >"several images together to create a panorama, making the seam between images " >"not visible.</p><p>This assistant will help you to configure how to import " >"images before stitching them into a panorama.</p><p>Images must be taken " >"from the same point of view.</p><p>For more information, please take a look " >"at <a href='http://hugin.sourceforge.net/tutorials/overview/en.shtml'>this " >"page</a></p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p><h1><b>ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Panorama!</b></h1></p><p>ÐÑÐ¾Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ " >"беÑÑовно ÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÑколÑко изобÑажений в единÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑамÑ.</p><p>ÐаÑÑÐµÑ " >"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ наÑÑÑоиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений пеÑед Ñем, как ÑоздаваÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑамÑ.</" >"p><p>Снимки Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· одной ÑоÑки и имеÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñй Ñгол " >"обзоÑа.</p><p>Ðолее подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñм. на <a href='http://hugin." >"sourceforge.net/tutorials/overview/en.shtml'>ÑÑой ÑÑÑаниÑе</a>.</p></qt>" > >#: importwizard/intropage.cpp:102 >msgid "Panorama Binaries" >msgstr "ÐÑполнÑемÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Panorama" > >#: importwizard/intropage.cpp:120 >msgid "Panorama Settings" >msgstr "ÐаÑÑÑойки паноÑамÑ" > >#: importwizard/intropage.cpp:123 >msgid "HDR output" >msgstr "ÐÑвод HDR" > >#: importwizard/intropage.cpp:124 >msgid "" >"When checked, the panorama will be stitched into an High Dynamic Range (HDR) " >"image, that can be processed further with a dedicated software." >msgstr "" >"ÐÑли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, паноÑама бÑÐ´ÐµÑ ÑÑиÑа в одно HDR-изобÑажение " >"(изобÑажение Ñ ÑиÑоким динамиÑеÑким диапазоном), коÑоÑое заÑем можно бÑÐ´ÐµÑ " >"обÑабаÑÑваÑÑ Ð² ÑпеÑиалÑнÑÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð°Ñ ." > >#: importwizard/intropage.cpp:126 >msgid "" >"<b>HDR output</b>: Output in High Dynamic Range, meaning that every piece of " >"information contained in the original photos are preserved. Note that you " >"need another software to process the resulting panorama, like <a href=" >"\"http://qtpfsgui.sourceforge.net/\">Luminance HDR</a>" >msgstr "" >"<b>ÐÑвод HDR</b>: вÑвод Ñ ÑиÑоким динамиÑеÑким диапазоном, Ñо еÑÑÑ Ñ " >"ÑÐ¾Ñ Ñанением вÑей оÑигиналÑной инÑоÑмаÑии изобÑажений. Ðнимание: Ð´Ð»Ñ " >"обÑабоÑки полÑÑенной Ñаким обÑазом паноÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸ÑÑÑ Ð´ÑÑÐ³Ð°Ñ Ð¿ÑогÑамма, " >"напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ <a href=\"http://qtpfsgui.sourceforge.net/\">Luminance HDR</a>" > >#: importwizard/intropage.cpp:133 >msgid "File Format" >msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла" > >#: importwizard/intropage.cpp:137 >msgid "JPEG output" >msgstr "ÐÑвод в JPEG" > >#: importwizard/intropage.cpp:139 >#, no-c-format >msgid "" >"Selects a JPEG output with 90% compression rate (lossy compression, smaller " >"size)." >msgstr "" >"ÐÑвод в ÑоÑÐ¼Ð°Ñ JPEG Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑиÑиенÑом ÑжаÑÐ¸Ñ 90% (ÑжаÑие Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑÑми, маленÑкий " >"ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла)." > >#: importwizard/intropage.cpp:141 >msgid "" >"<b>JPEG output</b>: Using JPEG output, the panorama file will be smaller at " >"the cost of information loss during compression. This is the easiest way to " >"share the result, or print it online or in a shop." >msgstr "" >"<b>ÐÑвод в JPEG</b>: Ñ Ð¸ÑполÑзованием ÑоÑмаÑа JPEG Ñайл паноÑÐ°Ð¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ " >"неболÑÑим за ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑи инÑоÑмаÑии в ÑезÑлÑÑаÑе ÑжаÑиÑ. ÐÑо ÑамÑй пÑоÑÑой " >"ÑпоÑоб, еÑли Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑиÑе поделиÑÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑом в ÐнÑеÑнеÑе или ÑаÑпеÑаÑÑ " >"ÑеÑез он-лайн ÑеÑвиÑ." > >#: importwizard/intropage.cpp:146 >msgid "TIFF output" >msgstr "ÐÑвод в TIFF" > >#: importwizard/intropage.cpp:147 >msgid "" >"Selects a TIFF output compressed using the LZW algorithm (lossless " >"compression, bigger size)." >msgstr "" >"ÐÑвод в ÑоÑÐ¼Ð°Ñ TIFF, ÑжаÑÑй Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑма LZW (ÑжаÑие без поÑеÑÑ, " >"болÑÑой ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайла)" > >#: importwizard/intropage.cpp:149 >msgid "" >"<b>TIFF output</b>: Using TIFF output, you get the same color depth than " >"your original photos using RAW images at the cost of a bigger panorama file." >msgstr "" >"<b>ÐÑвод в TIFF</b>: ÑоÑÐ¼Ð°Ñ TIFF ÑÐ¾Ñ ÑанÑÐµÑ Ð³Ð»ÑÐ±Ð¸Ð½Ñ ÑвеÑа, аналогиÑнÑÑ " >"оÑигиналам в ÑоÑмаÑе RAW, за ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑого ÑазмеÑа Ñайла паноÑамÑ." > >#: importwizard/itemspage.cpp:66 >msgid "<b>Set Panorama Images</b>" >msgstr "<b>УказаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Panorama</b>" > >#: importwizard/itemspage.cpp:72 >msgid "" >"<qt><p>Set here the list of your images to blend into a panorama. Please " >"follow these conditions:</p><ul><li>Images are taken from the same point of " >"view.</li><li>Images are taken with the same camera (and lens).</li><li>Do " >"not mix images with different color depth.</li></ul><p>Note that, in the " >"case of a 360° panorama, the first image in the list will be the image that " >"will be in the center of the panorama.</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p>ÐаÑÑÑойка ÑпиÑка изобÑажений, коÑоÑÑе нÑжно ÑÑиÑÑ Ð² паноÑамÑ. " >"ÐзобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾ÑвеÑаÑÑ ÑледÑÑÑим ÑÑловиÑм:</p><ul><li>изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " >"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑнÑÑÑ Ð¸Ð· одной ÑоÑки</li><li>изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑнÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ " >"и Ñой же камеÑой (и обÑекÑивом)</li><li>нелÑÐ·Ñ Ð²ÑбиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñазной " >"глÑбиной ÑвеÑа</li></ul><p>Ðнимание: в паноÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð° 360° пеÑвÑм " >"изобÑажением в ÑпиÑке ÑÑÐ¾Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение, коÑоÑое бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸ÑÑÑÑ Ð² ÑенÑÑе " >"паноÑамÑ.</p></qt>" > >#: importwizard/lastpage.cpp:75 >msgid "<b>Panorama Stitched</b>" >msgstr "<b>СÑиÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¾Ñама</b>" > >#: importwizard/lastpage.cpp:88 >msgid "Save Settings" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки" > >#: importwizard/lastpage.cpp:92 >msgid "File name template:" >msgstr "Шаблон имени Ñайла:" > >#: importwizard/lastpage.cpp:96 >msgid "Name of the panorama file (without its extension)." >msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла паноÑÐ°Ð¼Ñ (без ÑаÑÑиÑениÑ)" > >#: importwizard/lastpage.cpp:97 >msgid "" >"<b>File name template</b>: Set here the base name of the files that will be " >"saved. For example, if your template is <i>panorama</i> and if you chose a " >"JPEG output, then your panorama will be saved with the name <i>panorama.jpg</" >"i>. If you choose to save also the project file, it will have the name " >"<i>panorama.pto</i>." >msgstr "" >"<b>Шаблон имени Ñайла</b>: ÑкажиÑе здеÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¸Ð¼Ñ ÑÐ¾Ñ ÑанÑемÑÑ Ñайлов. " >"ÐапÑимеÑ, Ñ Ñаблоном <i>panorama</i> и Ñ Ð²Ñводом в ÑоÑÐ¼Ð°Ñ JPEG, Ñайл " >"паноÑÐ°Ð¼Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑÐ¾Ñ ÑанÑн как <i>panorama.jpg</i>. ÐÑли вÑбÑаÑÑ Ñакже " >"ÑÐ¾Ñ Ñанение Ñайла пÑоекÑа, Ñо Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð¼Ñ <i>panorama.pto</i>." > >#: importwizard/lastpage.cpp:103 >msgid "Save project file" >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ñайл пÑоекÑа" > >#: importwizard/lastpage.cpp:105 >msgid "Save the project file for further processing within Hugin GUI." >msgstr "Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ñайл пÑоекÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑей обÑабоÑки в Hugin." > >#: importwizard/lastpage.cpp:106 >msgid "" >"<b>Save project file</b>: You can keep the project file generated to stitch " >"your panorama for further tweaking within <a href=\"http://hugin.sourceforge." >"net/\">Hugin</a> by checking this. This is useful if you want a different " >"projection, modify the horizon or the center of the panorama, or modify the " >"control points to get better results." >msgstr "" >"<b>Ð¡Ð¾Ñ ÑаниÑÑ Ñайл пÑоекÑа</b>: оÑмеÑив ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, можно ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ Ñайл " >"Ñозданного пÑоекÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² пÑогÑамме <a href=\"http://" >"hugin.sourceforge.net/\">Hugin</a>. ÐÑо Ñдобно, еÑли Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð° дÑÑÐ³Ð°Ñ " >"пÑоекÑиÑ, еÑли нÑжно измениÑÑ Ð³Ð¾ÑÐ¸Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑенÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑамÑ, или же измениÑÑ " >"конÑÑолÑнÑе ÑоÑки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑÑÑего ÑезÑлÑÑаÑа." > >#: importwizard/lastpage.cpp:181 >msgid "<qt><p><font color=\"red\"><b>Error:</b> %1</font></p></qt>" >msgstr "<qt><p><font color=\"red\"><b>ÐÑибка:</b> %1</font></p></qt>" > >#: importwizard/lastpage.cpp:216 >msgid "" >"<qt><p><h1><b>Panorama Stitching is Done</b></h1></p><p>Congratulations. " >"Your images are stitched into a panorama.</p><p>Your panorama will be " >"created to the directory</p><p><b>%1</b></p><p>once you press the <i>Finish</" >"i> button, with the name set below.</p><p>If you choose to save the project " >"file, and if your images were raw images then the converted images used " >"during the stitching process will be copied at the same time (those are TIFF " >"files that can be big).</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p><h1><b>ÐаноÑама гоÑова</b></h1></p><p>ÐоздÑавлÑем, ваÑи изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ " >"ÑепеÑÑ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ñ Ð² паноÑамÑ. </p><p>Ðак ÑолÑко Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ " >"<i>ÐавеÑÑиÑÑ</i>, паноÑама бÑÐ´ÐµÑ Ñоздана в каÑалоге </p><p><b>%1</b></p><p>, " >"Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑказаннÑм ниже.</p><p>ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑбÑали ÑÐ¾Ñ ÑаниÑÑ Ñайл пÑоекÑа, и " >"изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñли в ÑоÑмаÑе RAW, Ñо пÑеобÑазованнÑе изобÑажениÑ, " >"иÑполÑзованнÑе в пÑоÑеÑÑе Ñклейки, бÑдÑÑ Ñакже одновÑеменно ÑкопиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑда " >"(в ÑоÑмаÑе TIFF, болÑÑой ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ñайлов).</p></qt>" > >#: importwizard/lastpage.cpp:269 >msgid "" >"<qt><p><font color=\"red\"><b>Warning:</b> This file already exists.</font></" >"p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p><font color=\"red\"><b>Ðнимание!</b> ÐÑÐ¾Ñ Ñайл Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ.</" >"font></p></qt>" > >#: importwizard/optimizepage.cpp:97 >msgid "<b>Optimization</b>" >msgstr "<b>ÐпÑимизаÑиÑ</b>" > >#: importwizard/optimizepage.cpp:110 >msgid "Level horizon" >msgstr "ÐÑÑавнивание гоÑизонÑа" > >#: importwizard/optimizepage.cpp:112 >msgid "Detect the horizon and adapt the project to make it horizontal." >msgstr "ÐпÑеделение линии гоÑизонÑа и гоÑизонÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ° пÑоекÑа." > >#: importwizard/optimizepage.cpp:113 >msgid "" >"<b>Level horizon</b>: Detect the horizon and adapt the projection so that " >"the detected horizon is an horizontal line in the final panorama" >msgstr "" >"<b>ÐÑÑавнивание гоÑизонÑа</b>: Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ линии гоÑизонÑа и подгонка " >"пÑоекÑии Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾ÑизонÑа в паноÑаме бÑла Ñовной." > >#: importwizard/optimizepage.cpp:115 >msgid "Automatic projection" >msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ" > >#: importwizard/optimizepage.cpp:117 >msgid "" >"Adapt the projection of the panorama and the area rendered on the resulting " >"projection so that every photo fits in the resulting panorama." >msgstr "" >"Ðодгонка пÑоекÑии паноÑÐ°Ð¼Ñ Ð¸ ÑÑоÑмиÑованной облаÑÑи к полÑÑенной пÑоекÑии " >"Ñаким обÑазом, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ изобÑажение ÑмеÑалоÑÑ Ð² иÑоговой паноÑаме." > >#: importwizard/optimizepage.cpp:119 >msgid "" >"<b>Automatic projection</b>: Automatically adapt the projection and the area " >"rendered of the panorama to get every photos into the panorama." >msgstr "" >"<b>ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑоекÑиÑ</b>: авÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка пÑоекÑии и " >"ÑÑоÑмиÑованной " >"облаÑÑи паноÑÐ°Ð¼Ñ Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ изобÑажение помеÑÑилоÑÑ Ð² паноÑаме." > >#: importwizard/optimizepage.cpp:129 importwizard/preprocessingpage.cpp:131 >#: importwizard/previewpage.cpp:100 >msgid "Details..." >msgstr "ÐодÑобноÑÑи..." > >#: importwizard/optimizepage.cpp:179 >msgid "" >"<qt><p>Optimization is in progress, please wait.</p><p>This can take a " >"while...</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p>ÐдиÑе, вÑполнÑеÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑимизаÑиÑ.</p><p>ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑое " >"вÑемÑ...</p></qt>" > >#: importwizard/optimizepage.cpp:258 >msgid "" >"<qt><p>Optimization has failed.</p><p>Press \"Details\" to show processing " >"messages.</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p>Сбой опÑимизаÑии.</p><p>ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐодÑобноÑÑи», ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ " >"жÑÑнал обÑабоÑки.</p></qt>" > >#: importwizard/optimizepage.cpp:305 importwizard/preprocessingpage.cpp:249 >msgid "Pre-Processing Messages" >msgstr "ÐÑÑнал пÑедваÑиÑелÑной обÑабоÑки" > >#: importwizard/optimizepage.cpp:314 >msgid "" >"<qt><p><h1><b>Images Pre-Processing is Done</b></h1></p><p>The optimization " >"step according to your settings is ready to be performed.</p><p>This step " >"can include an automatic leveling of the horizon, and also an automatic " >"projection selection and size</p><p>To perform this operation, the <b>%1</b> " >"program from the <a href='%2'>%3</a> project will be used.</p><p>Press the " >"\"Next\" button to run the optimization.</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p><h1><b>ÐÑедваÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑка изобÑажений завеÑÑена.</b></h1></" >"p><p>ТепеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ запÑÑкаÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¾Ð¿ÑимизаÑии, ÑоглаÑно ÑÑÑановленнÑм " >"наÑÑÑойкам.</p><p>Ðн Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкое вÑÑавнивание " >"гоÑизонÑа, а Ñакже авÑомаÑиÑеÑкий вÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿ÑоекÑии и ÑазмеÑов.</p><p>ЧÑÐ¾Ð±Ñ " >"вÑполниÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ñаг, бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзована пÑогÑамма <b>%1</b> из пÑоекÑа<a " >"href='%2'>%3</a>.</p><p>ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¾Ð¿ÑимизаÑии, нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ " >"«Ðалее».</p></qt>" > >#: importwizard/preprocessingpage.cpp:106 >msgid "<b>Pre-Processing Images</b>" >msgstr "<b>ÐдÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑка изобÑажений</b>" > >#: importwizard/preprocessingpage.cpp:119 >msgid "Detect moving skies" >msgstr "ÐбнаÑÑжение подвижнÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð²" > >#: importwizard/preprocessingpage.cpp:121 >msgid "" >"Automatic detection of clouds to prevent wrong keypoints matching between " >"images due to moving clouds." >msgstr "" >"ÐвÑомаÑиÑеÑкое обнаÑÑжение облаков Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедоÑвÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑавилÑного " >"ÑовмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑевÑÑ ÑоÑек из-за Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð²" > >#: importwizard/preprocessingpage.cpp:123 >msgid "" >"<b>Detect moving skies</b>: During the control points selection and " >"matching, this option discards any points that are associated to a possible " >"cloud. This is useful to prevent moving clouds from altering the control " >"points matching process." >msgstr "" >"<b>ÐбнаÑÑжение Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð²</b>: во вÑÐµÐ¼Ñ Ð²ÑбоÑа конÑÑолÑнÑÑ ÑоÑек ÑÑа " >"опÑÐ¸Ñ ÑбÑаÑÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð»ÑбÑе ÑоÑки, коÑоÑÑе могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑивÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ðº Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ " >"облакÑ. ÐÑо пÑедоÑвÑаÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÑÑиеÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ° Ð¾Ñ Ð²Ð½ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ в пÑоÑеÑÑ " >"ÑовмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ ÑоÑек." > >#: importwizard/preprocessingpage.cpp:178 >msgid "" >"<qt><p>Pre-processing is in progress, please wait.</p><p>This can take a " >"while...</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p>ÐдиÑе, вÑполнÑеÑÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑка.</p><p>ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ " >"некоÑоÑое вÑемÑ...</p></qt>" > >#: importwizard/preprocessingpage.cpp:280 >msgid "" >"<qt><p>Pre-processing has failed.</p><p>Press \"Details\" to show processing " >"messages.</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p>Сбой пÑедваÑиÑелÑной обÑабоÑки.</p><p>ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐодÑобноÑÑи», " >"ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑвидеÑÑ Ð¶ÑÑнал обÑабоÑки.</p></qt>" > >#: importwizard/preprocessingpage.cpp:339 >msgid "" >"<qt><p>Now, we will pre-process images before stitching them.</p><p>Pre-" >"processing operations include Raw demosaicing. Raw images will be converted " >"to 16-bit sRGB images with auto-gamma.</p><p>Pre-processing also include a " >"calculation of some control points to match overlaps between images. For " >"that purpose, the <b>%1</b> program from the <a href='%2'>%3</a> project " >"will be used.</p><p>Press \"Next\" to start pre-processing.</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p>ТепеÑÑ Ð¼Ñ Ð¿ÑоведÑм пÑедваÑиÑелÑнÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑÐºÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений пеÑед Ñем, " >"как Ð¸Ñ ÑÑиваÑÑ. </p><p>ÐÑедваÑиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑка вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÑ " >"RAW -изобÑажений, коÑоÑÑе бÑдÑÑ Ð¿ÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð² 16-биÑовÑе изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² " >"ÑоÑмаÑе sRGB Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкой гамма-коÑÑекÑией.</p><p>Также пÑоизводиÑÑÑ " >"ÑаÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑнÑÑ ÑоÑек Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑекÑÑваÑÑÐ¸Ñ ÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑей " >"изобÑажений. С ÑÑой ÑелÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑамма <b>%1</b> из " >"пÑоекÑа <a href='%2'>%3</a>.</p><p>ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑка пÑедваÑиÑелÑной обÑабоÑки " >"нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðалее».</p></qt>" > >#: importwizard/previewpage.cpp:90 >msgid "<b>Preview and Post-Processing</b>" >msgstr "<b>ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð¸ поÑÑ-обÑабоÑка</b>" > >#: importwizard/previewpage.cpp:148 >msgid "Preview Processing Cancelled." >msgstr "ÐÑмена ÑаÑÑÑÑÑа пÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа" > >#: importwizard/previewpage.cpp:175 >msgid "Processing Panorama Preview..." >msgstr "ÐдÑÑ ÑаÑÑÑÑÑ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа паноÑамÑ..." > >#: importwizard/previewpage.cpp:234 >msgid "<qt><p><h1>Panorama Post-Processing</h1></p></qt>" >msgstr "<qt><p><h1>ÐоÑÑ-обÑабоÑка паноÑамÑ</h1></p></qt>" > >#: importwizard/previewpage.cpp:240 >msgid "Panorama Post-Processing" >msgstr "ÐоÑÑ-обÑабоÑка паноÑамÑ" > >#: importwizard/previewpage.cpp:299 >msgid "<qt><h2><b>Error</b></h2><p>%1</p></qt>" >msgstr "<qt><h2><b>ÐÑибка</b></h2><p>%1</p></qt>" > >#: importwizard/previewpage.cpp:316 >msgid "Processing file %1 / %2: %3" >msgstr "ÐбÑабоÑка Ñайла %1 / %2: %3" > >#: importwizard/previewpage.cpp:334 >msgid "Panorama compilation: %1" >msgstr "СоÑÑавление паноÑамÑ: %1" > >#: importwizard/previewpage.cpp:366 >msgid "" >"<qt><p><h1>Panorama Preview</h1></p><p>Draw a rectangle if you want to crop " >"the image.</p><p>Pressing the <i>Next</i> button will then launch the final " >"stitching process.</p></qt>" >msgstr "" >"<qt><p><h1>ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑамÑ</h1></p><p>ÐаÑиÑÑйÑе " >"пÑÑмоÑголÑник, " >"еÑли нÑжно обÑезаÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение. ÐажаÑие на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ <i>Ðалее</i> запÑÑÑÐ¸Ñ " >"завеÑÑаÑÑий " >"пÑоÑеÑÑ ÑÑиваниÑ.</p></qt>" > >#: importwizard/previewpage.cpp:382 importwizard/previewpage.cpp:427 >msgid "Processing file %1 / %2" >msgstr "ÐбÑабоÑка Ñайла %1 / %2" > >#: importwizard/previewpage.cpp:397 importwizard/previewpage.cpp:433 >msgid "Panorama compilation" >msgstr "СоÑÑавление паноÑамÑ" > >#: plugin/aboutdata.h:41 >msgid "Panorama Stitching" >msgstr "СÑивание паноÑамÑ" > >#: plugin/aboutdata.h:43 >msgid "A tool to automatically stitch images into panorama" >msgstr "ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого ÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений в паноÑамÑ" > >#: plugin/aboutdata.h:44 >msgid "(c) 2011-2013, Benjamin Girault" >msgstr "©Ðенжамин ÐиÑо (Benjamin Girault), 2011-2013" > >#: plugin/aboutdata.h:46 >msgid "Benjamin Girault" >msgstr "Ðенжамин ÐиÑо (Benjamin Girault)" > >#: plugin/aboutdata.h:47 >msgid "Author" >msgstr "ÐвÑоÑ" > >#: plugin/aboutdata.h:50 >msgid "Gilles Caulier" >msgstr "ÐÐ¸Ð»Ñ ÐолÑе (Gilles Caulier)" > >#: plugin/aboutdata.h:51 >msgid "Developer" >msgstr "РазÑабоÑÑик" > >#: plugin/panorama.cpp:56 >msgid "File(s) to open" >msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл(Ñ)" > >#: plugin/plugin_panorama.cpp:104 >msgid "Stitch images into a panorama..." >msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² паноÑамÑ..." > >#. i18n: file: plugin/kipiplugin_panoramaui.rc:6 >#. i18n: ectx: Menu (Tools) >#: rc.cpp:3 >msgid "&Tools" >msgstr "&ÐнÑÑÑÑменÑÑ" > >#. i18n: file: plugin/kipiplugin_panoramaui.rc:12 >#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) >#: rc.cpp:6 >msgid "Main Toolbar" >msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов" > >#: rc.cpp:7 >msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" >msgid "Your names" >msgstr "Ð®Ð»Ð¸Ñ ÐÑонова" > >#: rc.cpp:8 >msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" >msgid "Your emails" >msgstr "juliette.tux@gmail.com" > >#: tasks/copyfilestask.cpp:71 >msgid "Temporary panorama file does not exists." >msgstr "ÐÑеменнÑй Ñайл паноÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑÑÑеÑÑвÑеÑ" > >#: tasks/copyfilestask.cpp:78 tasks/copyfilestask.cpp:92 >msgid "A file named %1 already exists." >msgstr "Файл Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ %1 Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ." > >#: tasks/copyfilestask.cpp:85 >msgid "Temporary project file does not exist." >msgstr "ÐÑеменного Ñайла пÑоекÑа не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ" > >#: tasks/copyfilestask.cpp:101 >msgid "Cannot move panorama from %1 to %2." >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¾ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¸Ð· %1 в %2." > >#: tasks/copyfilestask.cpp:114 >msgid "Cannot move project file from %1 to %2." >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÐµÑемеÑÑиÑÑ Ñайл пÑоекÑа из %1 в %2." > >#: tasks/copyfilestask.cpp:131 >msgid "Cannot copy converted image file from %1 to %2." >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑкопиÑоваÑÑ Ñайл пÑеобÑазованного изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· %1 в %2." > >#: tasks/createfinalptotask.cpp:62 tasks/createptotask.cpp:67 >msgid "PTO file already created in the temporary directory." >msgstr "Файл PTO Ñже бÑл Ñоздан во вÑеменном каÑалоге" > >#: tasks/createfinalptotask.cpp:68 tasks/createptotask.cpp:73 >msgid "PTO file cannot be created in the temporary directory." >msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ñайл PTO во вÑеменном каÑалоге" > >#: tasks/createpreviewtask.cpp:65 >msgid "Missing project file." >msgstr "Файл пÑоекÑа оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ." > >#: tasks/createpreviewtask.cpp:74 tasks/createpreviewtask.cpp:83 >msgid "Project file parsing failed." >msgstr "Сбой оÑÑиÑовки Ñайла пÑоекÑа" > >#: tasks/createpreviewtask.cpp:107 >msgid "Unknown input file in the project file: %1" >msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñайл в Ñайле пÑоекÑа: %1" > >#: tasks/preprocesstask.cpp:126 >msgid "Input image cannot be loaded for preview generation" >msgstr "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзиÑÑ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ðµ изобÑажение Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑедваÑиÑелÑного " >"пÑоÑмоÑÑа" > >#: tasks/preprocesstask.cpp:162 >msgid "Operation canceled." >msgstr "ÐейÑÑвие оÑменено." > >#: tasks/preprocesstask.cpp:192 >msgid "Tiff image creation failed." >msgstr "Сбой ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑоÑмаÑе TIFF." > >#: tasks/preprocesstask.cpp:202 >msgid "Raw file conversion failed." >msgstr "Сбой пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла RAW" > >#: tasks/task.cpp:62 >msgid "" >"Cannot run %1:\n" >"\n" >" %2" >msgstr "" >"Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑиÑÑ %1:\n" >"\n" >" %2" > >#~ msgid "Cannot read project file." >#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл пÑоекÑа." > >#~ msgid "Preview project file cannot be created." >#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоздаÑÑ Ñайл пÑедваÑиÑелÑного пÑоÑмоÑÑа пÑоекÑа."
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Raw
Actions:
View
Attachments on
bug 2479
:
1762
| 1866